Wat zijn hreflang tags en waarom heb je ze nodig?
Een hreflang tag is een stukje HTML-code dat aan zoekmachines vertelt in welke taal een pagina is geschreven en voor welk land deze bedoeld is. Het is een signaal naar zoekmachines dat zegt: “Deze pagina is voor Nederlandse bezoekers, maar er is ook een Duitse versie beschikbaar.” Het werkt als een wegwijzer op de snelweg: ze sturen bezoekers naar de juiste taalversies van je website.
De concrete voordelen voor jouw bedrijf
Wanneer je hreflang tags correct implementeert, levert dat direct drie grote voordelen op voor je internationale groei.
- Een betere gebruikerservaring: Niemand wil op een Duitse webshop landen terwijl ze de Nederlandse versie zoeken. Door de juiste versie te tonen, voorkom je dat potentiële klanten direct wegklikken. Dit leidt tot een lagere bounce rate en een hogere conversie.
- Je voorkomt duplicate content problemen: Zoekmachines kunnen vertalingen of regionale varianten van dezelfde content zien als duplicaat. Dit kan je vindbaarheid schaden omdat Google niet weet welke versie de juiste is. Hreflang tags maken duidelijk dat je verschillende versies bewust hebt gemaakt voor verschillende markten.
- Je rankings kunnen elkaar versterken: Websites binnen hetzelfde hreflang cluster kunnen ranking signalen delen. Een sterke Duitse pagina kan de vindbaarheid van je Nederlandse variant ondersteunen. Dit maakt je internationale SEO veel effectiever.
Wanneer heb je hreflang tags echt nodig?
Je implementeert hreflang tags alleen wanneer je meerdere versies van dezelfde content hebt voor verschillende talen of landen. Typische situaties zijn een Nederlandse en Duitse versie van je webshop, aparte pagina’s voor Nederland en België in dezelfde taal of een internationale Engelse site naast je Nederlandse hoofdsite. Als je website maar één taal heeft, hoef je niets te doen.
Zelf aan de slag met technische SEO
Download mijn gratis technische SEO-checklist en til je online vindbaarheid naar een hoger niveau!
De anatomie van een hreflang tag
Voordat je hreflang tags implementeert, is het belangrijk te begrijpen hoe ze zijn opgebouwd. De code zelf is vrij simpel zodra je de logica begrijpt.
Een standaard hreflang tag ziet er zo uit: <link rel="alternate" href="https://www.jouwwebsite.com/nl/pagina" hreflang="nl-nl" />
rel="alternate": Vertelt Google dat dit een link is naar een alternatieve versie van de huidige pagina.href="url": Geeft de exacte, volledige locatie van de alternatieve pagina aan. Gebruik altijd de absolute URL.hreflang="nl-nl": Het hart van de tag. Dit specificeert de taal (ISO 639-1) en optioneel het land (ISO 3166-1).
Voorbeelden voor Nederlandse bedrijven:
- Nederland:
nl-nl - Vlaanderen:
nl-be - Alle Nederlandstaligen:
nl - Duitsland:
de-de - Verenigd Koninkrijk:
en-gb(dus niet uk) - Verenigde Staten:
en-us
De drie implementatiemethodes
Je hebt drie manieren om hreflang tags toe te voegen. Het belangrijkste is om er één te kiezen en consistent te blijven.
- HTML tags in de
<head>sectie: De meest gebruikte methode. Je plaatst de hreflang tags direct in de HTML-code van elke pagina. Voor de meeste websites is deze methode aanbevolen. - Via XML sitemap: Efficiënter voor grote websites met duizenden pagina’s. Je centraliseert alle hreflang-informatie in je sitemap.
- HTTP headers: Voornamelijk voor niet-HTML bestanden zoals PDF’s. Dit is technisch complexer.
Voor de meeste ondernemers is de HTML-methode de beste en meest praktische keuze.
De gouden regels voor een correcte implementatie
Een werkende hreflang setup volgt een paar basisregels. Als je deze negeert, zullen zoekmachines je implementatie waarschijnlijk negeren.
- Regel 1: Wederzijdse links zijn verplicht. Als pagina A naar pagina B linkt, moet pagina B teruglinken naar A. Dit worden ook wel ‘return tags’ genoemd.
- Regel 2: Zelfverwijzende url’s. Elke pagina moet een hreflang tag bevatten die naar zijn eigen URL verwijst.
- Regel 3: Gebruik altijd de
x-defaulttag. Dit is je vangnet voor bezoekers die niet onder je specifieke taal-landcombinaties vallen. Dezex-default hreflang tagwijst naar een standaardpagina, zoals je Engelse versie. - Regel 4: Hreflang en canonical tags werken samen. Elke gelokaliseerde pagina moet een
canonical taghebben die naar zichzelf verwijst. Dit voorkomt conflicten.
De 8 meest gemaakte hreflang fouten (en hoe je ze voorkomt)
Zelfs met de beste intenties gaan hreflang implementaties vaak mis. Door deze valkuilen te kennen, voorkom je kostbare fouten.
- Eenrichtingsverkeer: Geen wederzijdse links (geen
hreflang return tag). - Zelfverwijzing vergeten: Pagina’s die niet naar zichzelf linken.
- Verkeerde codes: Fouten zoals
en-ukin plaats vanen-gb. - Verwijzen naar kapotte pagina’s: Links naar 404-pagina’s of pagina’s met een noindex tag.
- Conflicterende canonicals: Alle taalversies canonicaliseren naar één hoofdpagina.
- Relatieve URL’s: Gebruik altijd absolute URL’s in de hreflang tags.
- Alleen op de homepage: Hreflang werkt per pagina, niet per website.
- Meerdere methodes mixen: HTML-tags en sitemap tegelijk gebruiken.
Tools om je hreflang implementatie te genereren en controleren
Maak gebruik van onderstaande tools om hreflang tags te genereren en problemen op te sporen.
- Gratis online tools: Tools van TechnicalSEO.com, Aleyda Solis en SISTRIX zijn ideaal voor snelle generatie en controles.
- Crawling software: Screaming Frog SEO Spider kan je hele site controleren op hreflang-fouten.
- SEO-tools: De site audit tools van Ahrefs, Semrush, SE Ranking en Moz hebben ingebouwde hreflang-validatie en zullen fouten rapporteren.
- WordPress plugins: Als je WordPress gebruikt, genereren vertaalplugins als WPML of Polylang automatisch hreflang tags, maar controleer de output zorgvuldig.
Je internationale SEO-strategie starten?
Hreflang tags lijken complex, maar met een systematische aanpak kun je ze succesvol implementeren. De investering in tijd betaalt zich terug in een betere gebruikerservaring, hogere conversies en sterkere internationale vindbaarheid. Het is een belangrijk onderdeel van je SEO-strategie.
Vergeet niet dat hreflang tags onderdeel zijn van een breder internationaal SEO-plan. Combineer het met lokaal relevante content voor het beste resultaat.
Wil je weten hoe jouw huidige website presteert voordat je internationale stappen zet? Een grondige SEO audit toont precies waar je staat. Ben je klaar om je kennis uit te breiden? In mijn SEO cursus behandel ik alle aspecten die je nodig hebt voor internationale groei. Heb je specifieke vragen? Neem dan gerust contact op voor persoonlijk advies.

Online SEO-Cursus
Jouw website beter vindbaar?
Dan is deze SEO-cursus perfect voor jou! In deze training leer je alles over zoekmachineoptimalisatie!
